RELAÇÕES RACIAIS
NO IMPÉRIO COLONIAL PORTUGUÊS – ÍNDIA (2)
O termo “Canarim”
“ Como
salientaram Yule e Delgado, nos glossários
respectivos, o termo “canarim” deveria aplicar-se, em sentido restrito,
aos habitantes de Canará, antiga região carnática do Deccan. Mas os
portugueses, desde os seus primeiros dias, aplicaram erradamente o termo ao
povo de Goa que, geograficamente, são Concani-Marati, etnicamente indo-arianos,
e glotologicamente indo-europeus. O termo
canarins era algumas vezes usado para designar os que se haviam tornado
cristãos, outras os que tinham permanecido hindus, e ainda outras para ambas as
categorias, indiscriminadamente.
Canarim * |
Durante o século
XVIII, e talvez mais cedo, a palavra canarim adquiriu uma conotação ofensiva,
presumivelmente porque os portugueses se puseram a utilizá-la em desprezo dos
habitantes nativos de Goa. Ao discutir a maneira como conseguir tropas para a
expedição anglo-portuguesa contra Kanhoji Angria, em 1721-22, D. Christovão de
Mello observou:«Não se pode confiar nos canarins pois são totalmente inúteis
(infeliz ou felizmente para nós, conforme o caso) e nem sequer podem defender
as suas próprias casas, muito menos atacar e conquistar fortalezas»
(Cf.P.Pissurlencar, Assentos do Conselho do Estado da Índia,V,1696-1750,págs.340,482).
Este é típico entre muitos comentários maliciosos idênticos”. (1)
*Canarim: Índia, oficina de
Goa c. 1785-1800, óleo sobre tela, Funchal, Museu Quinta das Cruzes (antiga
colecção de Guilherme de Alpoim Calvão), in Catálogo da Exposição "Esplendores
do Oriente Jóias de Ouro da Antiga Goa", MNAA/INCM,2014
(1) Boxer, C. R.,in “Relações Raciais no Império Colonial Português 1415-1825”, Apêndice Uma nota sobre o termo “Canarim”, p.84.
JFSR 2016
Sem comentários:
Enviar um comentário