CARLOS EUGÉNIO FERREIRA (Corjuem-Bardês,18-2-1869; Nova Goa,1-11-1932)
Estão prestes a completar-se
147 anos sobre o nascimento da uma das mais marcantes individualidades do meio
artístico-musical goês.
Advogado, compositor
e pianista distinto, foi vogal da antiga Câmara Agrária do Concelho das Ilhas, procurador
à Junta Geral da Província e vogal do Conselho da Província.
Pertenceu à
Sociedade de Geografia de Lisboa, à Real Sociedade Asiática e foi delegado ao
Congresso Internacional de Paris.
Como pianista e
compositor, deixou impressas as suas composições que tornaram conhecidas a nível
internacional as canções do folclore goês, merecendo da crítica especializada europeia e
americana as mais entusiásticas recensões.
Algumas delas, como
as “Baladas do Concão”, “Dolente” e “Custoba's Song” * estão gravadas pela “His
Master’s Voice”.
CUSTOBA’S SONG
(CANTO DE CUSTOBÁ)
Por Carlos
Eugénio Ferreira
Op.12 - Para
piano
J. Rangel Ltda
Editores, Bastorá, Índia Portuguesa, 1930
* Em 1869, Custoba
Rane (terror de Goa)insurgiu-se contra a dominação portuguesa, para vingar a injustiça contra si cometida ao ser falsamente acusado
de um caso de violação, vindo a ser capturado e executado dois anos depois.
RAPSÓDIA
IBERO-INDIANA Sobre canções e danças hespanholas, portuguesas e goanesas
Por Carlos
Eugénio Ferreira
Op.11- Para piano
(c/dedicatória ao
Exmo. Sr. Carlos Soeiro da Costa, brilhante publicista e maestro compositor)
J. Rangel Ltda.
Editores, Bastorá, Índia Portuguesa, 1929
Um dos mais famosos Dekni (dança semi-clássica Goesa), Hanv Saiba Poltodi Vetam, da autoria de Carlos Eugénio Ferreira, foi publicado pela primeira vez em Paris em 1895, e republicado em Goa em 1926.
A história narrada nesta canção, refere-se a duas dançarinas do templo que pretendem assistir ao casamento de Damu, e pedem ao barqueiro para atravessar o rio; ante a negativa deste, apesar da promessa da oferta das suas jóias, resolvem dançar para ele, acabando por vencer a resistência daquele, e desse modo conseguir efectuar a travessia.
Konkani lyrics
Hanv
Saiba Poltodi Vetam
Hanv Saiba Poltodi Vetam
Dalmulea lognak(u)vetam Mhaka saiba vatt(u)dakoi
Mhaka saiba vatt(u) kollona.
Damulea matt(u) vant(u)
Kolvontacho kell(u)
Damulea matt(u) vant(u)
Kolvontacho kell(u).
Refrain
Ghe, ghe, ghe, ghe,ghe,ghe ga saiba,
Makha nakka go, mhaka naka go
Him mhojea paianhim painzonnam,ghe ga saiba,
Mhaka nakka go,mhaka nnaka go.
Translation (I'm Crossing to the Other Side of the River)
First stanza
Oh, to the other side I'm crossing,
I'm going for Damu's wedding, Show me the route, I pray, For I do not know the way. |
|
Second stanza
|
|
In the tent of Damu's wedding
The dancing girls are playing. In the tent of Damu's wedding The dancing girls are playing. |
Refrain
Take it, take, take, take, oh!,
No, I don't want, I don't want it, oh no!,
These anklets from my feet, do take them, go!,
No, I don't want, I don't want it, oh no!
Take it, take, take, take, oh!,
No, I don't want, I don't want it, oh no!,
These anklets from my feet, do take them, go!,
No, I don't want, I don't want it, oh no!
Outras obras para
piano do mesmo compositor:
DOLENTE,
(Mandó),Dança Gôanesa com variações para piano – Op.1
SOBRE O MANDOVI,
Valsa – Op.2
CANTO DE
RUCMINIM, Valsa – Op.3
ECOS DA ÍNDIA,
Melodia – Op.4
SOUS LES
PALMIERS, Valsa – Op. 5
SERENATA INDIANA,
Dança Goanesa, com variações para piano – Op. 6
LES CHARMES DE
GOA, Valsa, - Op. 7
LES BALLETS DU CONCAN, (La Supplique et L’Arrivée)
One step et tango – danses caracteristiques (Sur les motifs et chansons
Indiennes) – Op. 8 e 9
AVE MARIA,
(melodia religiosa) – Op. 10
JFSR 2016
Sem comentários:
Enviar um comentário