quinta-feira, 22 de setembro de 2016

«NOSSA TERRA», J. J. DA CUNHA (3)

 «NOSSA TERRA», J. J. DA CUNHA
Págs.100-103
LÍNGUA VERNÁCULA
   No elenco das suas propostas e sob a rubrica - Ensino Público - a Associação Comercial lembrou ao  Sr. Ministro das Colónias o emprego da língua  concani, subsidiáriamente, para a transmissão de conhecimentos aos alunos nas escolas primárias da província.
   É demais sabido que, à excepção de pouquissimas famílias nas províncias que falam o português em casa, tôdas as mais fazem uso da língua vernácula que é o concani: portanto uma criança que nunca falou e em geral nunca ouviu falar o português, não pode compreender o que lê ou o que o professor lhe explica em português na escola primária. (...)
Vocabulário em Concanim e Português
,Editor Domingos Pó,Nova Goa,1935
Sendo assim, é indispensável que nas escolas primárias os professores empreguem a língua concani, como subsidiária para fazer compreender aos seus alunos os textos de diversas lições: desta forma nem o aluno teria que fazer ingente esforço par compreender a lição, nem o professor teria que se cançar muito e muitas vezes sem resultado prático, para se fazer compreender. Com êste sistema de ensinar e aprender as primeiras letras, lucravam tanto o professor como o aluno.
   É assim que se leccionava o ensino primário mesmo nesta terra antes que o regulamento de 1880 proibisse a professores e alunos comunicarem-se em outra língua, que não fosse a portuguesa.(...)
* Manteve-se a ortografia original 
Taboada e Vocabulário,por Armando Viegas,Editor Pe.Mariano Pereira,Nova Goa 1952
Elementos Gramaticais da Língua Concani,Cónego José de S.Rita e Souza,A.G.C.,Lisboa,1929

 

Sem comentários:

Enviar um comentário